TV/연예
[마이데일리 = 김미리 기자] 샘 오취리가 싸이의 '행오버' 가사에 영어가 많이 섞여 있어 어색했다고 밝혔다.
지난 20일 밤 방송된 종합편성채널 JTBC '비정상회담' 16회에는 록 밴드 장기하와 얼굴들의 장기하가 출연해 "평생 우리말 가사만 쓰고 싶은 나, 비정상인가요?"라는 안건을 상정했다.
이에 대해 이야기를 나누던 중 샘 오취리는 "싸이가 '강남스타일'을 처음 발표했을 때 가사가 거의 한국말이었다. 그런데 '행오버'를 했을 때는 너무 한국어와 영어가 섞여 잘 안 됐다. (외국인 입장에서) 너무 어색했다"고 말했다.
반면 타쿠야는 "섞여 있는 게 싫다고 하지 않나. 내가 지금 가수를 하는데 우리 노래는 섞여 있다"며 "음악의 그루브나 멜로디, 리듬에 한국어가 어색할 수 있다"는 입장을 보였다.
['행오버' 가사에 영어가 많이 섞여 외국인 입장에서 어색함을 느꼈다던 샘 오취리. 사진 = JTBC 방송 캡처]
김미리 기자 km8@mydaily.co.kr
- ⓒ마이데일리(www.mydaily.co.kr).
무단전재&재배포 금지 -
댓글
[ 300자 이내 / 현재: 0자 ]
현재 총 0개의 댓글이 있습니다.