연예가화제
[마이데일리 = 김하영 기자] 서경덕 성신여대 교수가 그룹 TWS(투어스) 중국인 멤버 한진이 김치를 '파오차이(泡菜)'로 표기한 것에 대해 공개적으로 비판했다.
서경덕 교수는 5일 자신의 SNS에 "최근 같은 내용으로 정말 많은 제보를 받았다"라는 글과 함께 관련 사진을 게재했다.
공개된 사진에는 한진이 지난 1일 팬 플랫폼 위버스(Weverse)에서 한 팬이 "김치찌개 먹었다"고 남긴 글에 중국어로 '파오차이'라고 답변한 내용이 담겨 있다. 그러나 '파오차이'는 김치와는 다른 중국의 절임 채소로 문화체육관광부는 김치의 올바른 중국어 표기를 '신치(辛奇)'로 지정한 바 있다.
이에 대해 서경덕 교수는 "투어스 멤버 중 한진이 팬들과의 소통 앱에서 김치를 '파오차이'로 표기해 논란이 되고 있다"며 "한국의 김치와 중국의 '파오차이'는 엄연히 다른 음식"이라고 지적했다.
그는 "중국은 김치의 원조가 파오차이라며 자신들의 문화라고 주장하고 있다. 이런 상황에서 영향력이 큰 스타가 김치를 파오차이로 표기한 것은 매우 잘못된 일이다. 무엇보다 한국인들의 문화적 정서를 고려했어야 한다"고 강조했다.
그는 "이런 상황 속 중국인 멤버 한진이 김치를 파오차이로 표기한 것은 정말 잘못한 일이다. 무엇보다 대외적인 영향력이 큰 스타이기에 더 신중했어야 했고, 한국인들의 문화적 정서를 헤아릴 줄 알아야만 했다"고 지적했다.
앞서 한진 외에도 배우 함소원, 추자현 등 중국에서 활동하는 한국 연예인들이 김치를 '파오차이'로 표기해 논란이 된 바 있다.
서 교수는 "예전부터 한국과 중국에서 활동하는 몇몇 연예인들도 영상 및 SNS에 김치를 파오차이로 표기해 논란이 된 바 있다. 이젠 중국에 빌미를 제공하는 이런 일들이 발생하지 않도록 주의를 더 기울여야만 할 것"이라고 밝혔다.
한편, 서경덕 교수는 김치의 세계화를 위해 다양한 활동을 펼쳐왔다. 미국 뉴욕 타임스스퀘어에 김치 광고를 게재했고 김치의 문화와 역사를 소개하는 다국어 영상을 제작하는 등 글로벌 홍보에 힘쓰고 있다.
◆ 이하 서경덕 교수 SNS 글 전문.
최근에 같은 내용으로 정말로 많은 제보를 받은 것이 있습니다.
다름이 아니라 K팝 그룹 '투어스' 멤버중 한진이 팬들과의 소통 앱에서 김치를 '파오차이'(泡菜)로 표기해 논란이 되고 있습니다.
잘 아시듯이 한국의 김치와 중국의 '파오차이'는 엄연히 다른 음식입니다.
특히 중국은 김치의 원조가 '파오차이'라며 자신들의 문화라고 억지 주장을 펼치고 있습니다.
이런 상황속에서 중국인 멤버 한진이 김치를 '파오차이'로 표기한 건 정말로 잘못한 일입니다.
무엇보다 대외적인 영향력이 큰 스타이기에 좀 더 신중했어야 했고, 한국인들의 문화적 정서를 헤아릴 줄 알아야만 했습니다.
현재 한진의 댓글은 삭제된 상황이지만, 다시는 이런 일이 벌어지지 않길 바라겠습니다.
예전부터 한국과 중국에서 활동하는 몇몇 연예인들도 영상 및 SNS에 김치를 '파오차이'로 표기해 논란이 된 바 있습니다.
이젠 중국에 빌미를 제공하는 이런 일들이 발생하지 않도록 주의를 더 기울여야만 할 것입니다.
김하영 기자 hakim0107@mydaily.co.kr
- ⓒ마이데일리(www.mydaily.co.kr).
무단전재&재배포 금지 -
댓글
[ 300자 이내 / 현재: 0자 ]
현재 총 0개의 댓글이 있습니다.