영화
[마이데일리 = 곽명동 기자]‘어벤져스:엔드게임’의 루소 형제 감독이 ‘엔드게임’의 한국어 번역을 언급했다.
안소니 루소 감독은 6일(현지시간) ‘해피 새드 컨퓨즈드 팟캐스트(Happy Sad Confused Podcast)’에 출연해 “한국에 프로모션 하러 갔을 때, 디즈니 간부가 엔드게임과 관련한 이야기를 들려줬다”고 운을 뗐다.
이어 “‘인피니티 워’에서 닥터 스트레인지가 토니 스타크에게 ‘우리는 지금 엔드게임에 진입했어’고 말했을 때, 한국에선 ‘가망 없음’으로 번역됐다고 알려줬다”면서 “그럼 이 영화는 한국에서 ‘어벤져스:가망 없음?’으로 불리는건가”라고 말했다.
앞서 안소니 루소 감독은 ‘어벤져스:엔드게임’의 제목이 ‘어벤져스:인피니티 건틀렛’으로 고려된 적이 있었다고 전했다.
한편 ‘어벤져스:엔드게임’은 2008년 ‘아이언맨’부터 시작된 마블 시네마틱 유니버스 인피니티 서사의 마지막 작품으로, 전 세계에서 21억 8,869만 달러를 벌어들여 ‘타이타닉’을 꺾고 역대 흥행 순위 2위에 올랐다.
앞으로 ‘아바타’의 27억 8,800만 달러를 넘어서면 역대 최고 흥행 반열에 오르게 된다.
한국에서도 1,200만 관객에 육박하는 관객을 불러 모으며 폭풍 흥행 열기를 이어가고 있다.
[사진 = 마이데일리 DB]
곽명동 기자 entheos@mydaily.co.kr
- ⓒ마이데일리(www.mydaily.co.kr).
무단전재&재배포 금지 -
댓글
[ 300자 이내 / 현재: 0자 ]
현재 총 0개의 댓글이 있습니다.